8 января 2021 г. на 65-ом году жизни скончалась с. н. с. Отдела Дальнего
Востока, к. и. н. Каринэ Генриховна Маранджян.
Рожденная в Ереване, она принадлежала семье ярких представителей
творческой интеллигенции Санкт-Петербурга — кинооператора киностудии
«Ленфильм» Генриха Сааковича Маранджяна и главного редактора «Ленфильма» Фрижеты Гургеновны Гукасян. В 1973 г., окончив школу и сдав на
отлично экзамены, Каринэ Генриховна поступила на отделение «Истории
Японии» Кафедры истории Дальнего Востока Восточного факультета ЛГУ.
По окончании обучения, в 1978 г., за отличную успеваемость по
ходатайству Кафедры она была рекомендована Ученым советом Востфака в
аспирантуру ЛО ИВ АН СССР, и это стало началом ее научной карьеры и
преданного служения выбранной специальности на протяжении многих лет
работы в нашем Институте. Во время обучения в очной аспирантуре
(1978—1983 гг.) под руководством д. ф. н. В. Н. Горегляда Каринэ
Генриховна работала над кандидатской диссертацией «Конфуцианские
трактаты Огю Сорай “Бэндо” и “Бэммэй”», которую успешно защитила в
1986 г. Однако уже в 1983 г. К. Г. Маранджян была зачислена в штат
Института на должность старшего лаборанта и прошла все ступени
роста до старшего научного сотрудника Отдела Дальнего
Востока ИВР РАН, при этом развивая и продолжая изучение основной
темы своей научной жизни — исследование идеологии
позднесредневековой Японии, взаимосвязи традиционного конфуцианства
с автохтонным мировоззрением (синто), и работая по одному из
важнейших научных направлений Института «Традиционные религиозные
и философские системы Востока».
При этом сфера научных интересов К. Г. Маранджян была значительно
шире и включала также японский язык, лингвистику, историю изучения
санскрита в Японии, историю отечественного востоковедения. В 2001 г.
К. Г. Маранджян вместе с М. В. Торопыгиной составила «Хрестоматию по
истории японской литературы. В 2 т.» (СПб.: «Гиперион», 2001), а в
2015 г. издательство «Восточная литература» в серии «Памятники
письменности Востока. СХХХIХ» опубликовало монографию «Кэйтю.
Вадзирансё (Исправление царящего в нашей азбуке беспорядка).
Введение, вступительная статья, перевод с японского, комментарии
и приложения К. Г. Маранджян)».
Почтительный и верный последователь своего научного руководителя,
К. Г. Маранджян сделала многое для сохранения наследия В. Н. Горегляда, подготовив к изданию его труды «Оцуки Гэнтаку, Симура
Хироюки. Канкай ибун. «Удивительные сведения об окружающих [Землю]
морях» (Пер., вступ. ст. и коммент. В. Н. Горегляда. Ответственный
редактор К. Г. Маранджян. СПб.: «Гиперион», 2009) и Горегляд В. Н.
«Классическая культура Японии: Очерки духовной жизни (Ответственный
редактор К. Г. Маранджян. СПб.: «Петербургское Востоковедение»,
2006)», а также собрав сборник «Японская мозаика: сборник статей
памяти профессора В. Н. Горегляда» (Сост. А. М. Кабанов, К. Г. Маранджян. СПб.: «Гиперион», 2009).
Значительную работу К. Г. Маранджян выполнила по подготовке к
печати избранных трудов А. С. Мартынова "Государственное и
этическое в императорском Китае: избранные статьи и переводы
(М.: Наука — Восточная литература, 2019).
К. Г. Маранджян посвятила много времени работе с архивными
материалами по истории российского японоведения. Результатом стали
публикации, посвященные Д. М. Позднееву, М. И. Хвану. Особым
направлением работы стала инвентаризация японского фонда ИВР РАН, в
результате которой К. Г. Маранджян вместе с коллегами осуществила
проект «Японская коллекция ИВР РАН как текст: частные собрания и
государственные интересы», поддержанный РГНФ (2015—2017 гг.).
К. Г. Маранджян много переводила с японского языка, знакомя
российских читателей с достижениями японских исследователей, и
неслучайно ее перевод книги Ямаори Тэцуо «Лицо: Портрет и культура
Японии» (СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2011) быстро стал
бестселлером. В 2007 г. К. Г. Маранджян выиграла конкурс Japanese
Literature Publishing Project (Токио) на перевод книги Иноуэ Хисаси
«Семь роз». До этого, в 1991 г., она получила грант Японского Фонда
и занималась исследовательской работой в Японии в Университете
Хосэй, а в 1992 г. в течение 6 месяцев стажировалась в Университете
Дзёти (Токио). В 2006 г. она читала лекции во Франции в Университете
Париж-7, а в 2007 г. — в международной Балтийской Академии в Риге.
Приглашения на японоведческие конференции в различные страны мира
свидетельствуют о международном признании научных заслуг К. Г. Маранджян.
В 2015 г. Каринэ Генриховна была награждена почетной грамотой
Генерального консульства Японии за вклад в дело укрепления
взаимопонимания и дружественных отношений между Японией и Россией.
Особой чертой характера К. Г. Маранджян являлась ее
профессиональная щедрость — значительное время она отдавала
преподаванию в различных вузах Санкт-Петербурга, читая курсы
«Классический японский язык», «Японский художественный текст»,
«История Японии». «Лингвострановедение Японии», «Религии и культура
Японии». Под ее руководством была защищена кандидатская диссертация
Д. Г. Кикнадзе «“Удзи сюй моногатари” как источник по духовной
культуре Японии эпохи Хэйан (794—1185)» (2016 г.).
Сотрудники ИВР РАН скорбят о безвременной кончине Каринэ Генриховны
и выражают самые искренние соболезнования ее родным и близким. |