|  | 
				
					| 
    
	|  |   |  
	|   | 
          Алексеев В. М. Русские писатели в китайских переводах // Восток. Журнал литературы, науки и искусства. Книга первая. Петербург: Всемирная литература, 1922. С. 73—79.
           Обстоятельства, при которых пишется эта статья, по существу дела,
не позволяют автору назвать ее так, как он ее назвал, ибо те несколько
запоздалых и разрозненных нумеров китайских журналов, которые случайно
дошли до умеющего их читать, не дают достаточного материала для суждения
о «писателях» и «переводах», а скорее, лишь об одном писателе и об одном
его переводе. Однако, при внимательном просмотре можно было в этих
журналах наблюдать явление, выходящее за пределы случайности, и, таким
образом, множественное число заголовка статьи, хотя и не планомерно, но
оправдывается...
 
 К содержанию сборника...
 Полный текст статьи PDF-файлы
 
 
 Ключевые слова 
 |  |  | 
	| 
							
					| Случайная новость: Объявления |  
				| 
				
			| Институт восточных рукописей РАН объявляет о начале приема документов в очную аспирантуру на платной основе. |  
					| Подробнее... |  |  
 |  |  |