Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
К 80-летию Победы
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
Противодействие коррупции
IOM (eng)
  Версия для печати

Mongolica. Том XXVIII, 2025, № 4 / Главный редактор И. В. Кульганек. Секретарь Д. А. Носов, помощник секретаря М. А. Козинцев. СПб., 2025. 90 с. ISSN 2311-5939.


СОДЕРЖАНИЕ

ИСТОРИЯ

Б. Мөнх-Эрдэнэ. Д. Цоодолын уран бүтээлийн өв, туурвилын онцлог — 5
Тус өгүүлэлд монголын орчин үеийн уран зохиолын томоохон төлөөлөгч Монгол Улсын төрийн соёрхолт, Ардын уран зохиолч, Соёлын гавьяат зүтгэлтэн Д. Цоодолын уран бүтээлийн өв, туурвил зүйн арга барилын талаар өгүүлжээ. Чингэхдээ түүний яруу найргийн бүтэц, төрөл зүйлийн онцлог, дуулийн төрөл зүйлд оруулсан хувь нэмэр, хүүрнэл зохиолынх нь зарим онцлогыг авч үзжээ. Д. Цоодол нь утга зохиолын яруу найраг, хүүрнэл зохиол, орчуулга, нийтлэл, эсээ зэрэг бараг бүхий л төрөл зүйлээр жигд ажиллаж томоохон өвийг бүтээсэн уран бүтээлч юм. Монгол ахуй, түүний сайхныг сэрж мэдэрсэн уран зураглал, уран санаа, гоо сайхны нээлтэд хүргэсэн дүрслэл, хүн байгалийн шүтэлцээт хүйн холбоо, түүнээ хүний сэтгэлийн олон өнгө аясад нээн үзүүлэхэд чиглэсэн олон зохиол бүтээлийг Д. Цоодол бичжээ. Тэр дундаа монголын орчин үеийн уран зохиолын санд цөөнгүй дууль бичиж өргөсөн гавьяатай билээ. Эл өгүүлэлд Д. Цоодолын хүүрнэл зохиолын туурвил зүйн бусдаас ялгарах онцлог шинж, ур чадварыг тодруулахыг зорьсон байна. Түүнчлэн Д. Цоодолын бүтээл амилах орчны тухай өгүүлж, хүүрнэх арга барилынх нь тухай бичсэн байна.
Түлхүүр үг: Д. Цоодол, туурвил зүй, яруу найраг, хүүрнэл зохиол

М. В. Фионин. Маргарита Михайловна Елизарова как переводчик Апокрифа завещание Авраама: вклад в изучение древнееврейских текстов — 13
Статья посвящена деятельности кумраниста М. М. Елизаровой (1938–1978) в области перевода и изучения апокрифической литературы. На основе материалов личного фонда исследовательницы в Архиве востоковедов ИВР РАН рассматриваются биографические сведения, круг её научных интересов, а также особенности перевода апокрифа «Завещание Авраама». Показано, что Елизарова пользовалась изданием М. Р. Джеймса (Th e Testament of Abraham, 1892) и была знакома с французским переводом М. Делькора (1973). Анализируется текстологическая структура и лексика перевода, включая редкие формы поздневизантийского происхождения, такие как ὀψικεύω. Исследование вводит в научный оборот ранее не опубликованный перевод и выявляет значение Елизаровой как переводчика и интерпретатора апокрифических памятников иудео-христианской традиции.
Ключевые слова: М. М. Елизарова, Завещание Авраама, апокриф, перевод, греческий текст, византийская лексика, библеистика

С. Энхжаргал. Mонгол хэлний хэлцэд оршихуйн зүйрлэл илрэх нь — 25
Хэл бол хүний сэтгэлгээний тусгал, танин мэдэхүйн бүтэц бөгөөд орчин үеийн хэл шинжлэлийн судалгаанд аливаа хэлний хэлц нэгжийг танин мэдэхүйн үүднээс шинжлэх нь түгээмэл хандлага болж байна. Хэлц нь ту-хайн ард түмний ертөнцийг үзэх үзэл, сэтгэлгээний хэв маягийг илэрхийлдэг бөгөөд хийсвэр ойлголтыг бодит, мэдрэгдэхүйц туршлагаар дамжуулан илтгэдэг хэлний өвөрмөц нэгж юм. Хэлцийн шилжсэн утгын бүтцийн гол үндэс нь метафор буюу зүйрлэл бөгөөд энэ нь танин мэдэхүйн гүн бүтэцтэй салшгүй холбоотой.Танин мэдэхүйн хэл шинжлэлийн онолд “сав” зүйрлэл (container metaphor) нь хүний биеийн туршлага, орон зайн мэдрэмжид тулгуурласан нийтлэг сэтгэлгээний загвар гэж үздэг. Энэхүү өгүүлэлд монгол хэлний хэлц үгсэд илэрч буй “сав” зүйрлэлийн илрэл, бүтэц, утга зүйн онцлогийг Ж. Лакофф, М. Жонсон нарын зүйрлэлийн онолын хүрээнд задлан шинжилж, англи хэлний ижил төрлийн хэлцтэй харьцуулсан болно. Судалгааны үр дүнд монголчуудын сэтгэлгээ нь бүхэллэг, нэгдмэл, орон зайн ухагдахуунаар ертөнцийг ойлгох хандлагатай болох нь тодорхой болов.
Түлхүүр үг: хэлц, онтологи, оршихуйн зүйрлэл, сав зүйрлэл, монгол сэтгэлгээ

СМЕЖНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ

И. А. Алимов. «Дун цзин мэн хуа лу»: великие внутренние [покои] — 33
Статья посвящена уникальному китайскому сочинению XII в. «Дун цзин мэн хуа лу» Мэн Юань-лао — беспрецедентному в китайской истории письменному источнику комплексных сведений о городской жизни времени Северной Сун. Это четвертая публикация из серии работ, посвященных «Дун цзин мэн хуа лу», включающая полный комментированный перевод части «Великие внутренние [покои]»..
Ключевые слова: Китай X–XIII вв., эпоха Сун, китайский город, Мэн Юань-лао, «Дун цзин мэн хуа лу»

К. А. Бекетов, Н. К. Бекетова, Ли Чжуанчжи. Анализ поступательного развития российско-китайского сотрудничества в художественной сфере — 41
Статья посвящена анализу сотрудничества российских и китайских художественных институций за два года, возобновившегося с момента прекращения ограничительных мер в период пандемии, что позволило возобновить очные контакты, восстановить программы обменов и расширить спектр межкультурных коммуникаций. В качестве одной из успешных опций сотрудничества рассматривается творческое путешествие художников Санкт-Петербургского Союза в провинцию Цзилинь (КНР) в рамках очередного этапа проектов «Безграничная Россия» и «Искусство без границ». Одним из ключевых вопросов, поднимаемых в статье, стало снаряжение творческой экспедиции, группы из 10 участников российских и зарубежных членов Союза художников, которое взяли на себя китайские партнёры, и успешное осуществление всех опций обширного плана комплекса мероприятий культурно-образовательного содержания.
Ключевые слова: Санкт-Петербургский Союз художников, изобразительное искусство, межкультурные коммуникации, художественные выставки, художественное образование, творческие путешествия, пленэр, мастер-классы, провинция Цзилинь, Китай

Е. М. Белкина. Еврейская палеография в Иране: от первых документов до XIV в. — 53
В статье представлен разбор палеографии самых ранних известных рукописей и документов евреев Ирана. C VIII в. до XIV в. местная письменная культура претерпела трансформацию, зависящую от центра еврейской книжности конкретного периода. Так, самые ранние памятники конца VIII в. и середины IX в. содержат черты, характерные палестинскому виду письма. Позднее, начиная с Х в., графика иранских еврейских рукописей приобрела «вавилонские» черты, поскольку центром еврейской книжности стал аббасидский Ирак. Тем не менее, некоторые памятники XI–XIII вв. отражают наличие местной иранской традиции, отчасти сохранившей старые формы отдельных букв, но в целом воспринявшей новую вавилонскую палеографическую школу.
Ключевые слова: еврейские рукописи, палеография, еврейско-персидский язык, Афганская гениза, Средние века, иранские евреи, Российская национальная библиотека

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

Л. С. Дампилова. III Cибирский форум фольклористов. Mеждународная научная конференция (Новосибирск, 16–20 июня 2025 г.) — 64

Т. В. Ермакова. Конференция «Актуальные проблемы буддологических и индологических исследований–19» (Санкт-Петербург, 14 июля 2025 г.) — 67

Р. В. Ивлева. Международный симпозиум по монголоведению 2025 (Китай, Хух-Хото, 20–21 августа 2025 г.) — 70

Н. В. Ямпольская. Выставка «Калмыцкие буддийские шедевры из музеев Санкт-Петербурга» в Национальном музее республики Калмыкия им. Н. Н. Пальмова (Элиста, 25 сентября — 16 ноября 2025 г.) — 76

РЕЦЕНЗИЯ

Е. В. Асалханова. Рец. на: Батырева С. Г. Живопись во времени и пространстве культуры. К 100-Летию Народного Художника РСФСР Гаря Рокчинского (1923–1993) — 80

М. П. Петрова. Рец. на: Эх орон-Их Ялалт. Родина-Великая Победа — 86

PDF-файлы

Полный текст выпуска

Ключевые слова



На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций11027
Монографий1604
Статей9160
b_diakonoff_co_1951.jpg
Случайная новость: Объявления
2–3 октября 2024 г. в ИВР РАН состоится международная научная конференция Седьмые Петербургские монголоведные чтения. Предлагаем вашему вниманию программу и аннотации докладов.
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov