Latest news
Most popular
Main menu
News
History
Structure
Personalia
Events
Manuscripts
Publications
IOM Journals
PhD Program
Videos (rus)
Buy books (rus)
Library (rus)
IOM (rus)
What's most interesting for you?

  Print

[Review, by Tang Jun and Y.Mylnikova:] Peng Xiang-qian 彭向前. Xi xia wen “Mengzi” zhengli yanjiu 西夏文 ≪孟子≫整理研究 (The complex study of the Tangut translation of the Mengzi). Shanghai: Shanghai guji chubanshe, 2012. — 295 p. // Written Monuments of the Orient. 2(4), 2016. P. 102–108.


The most important part of literary legacy of the Tangut state Xi Xia (982–1227) is the Tangut translations of Chinese classical works which in the Chinese Tangut studies are denoted with the abbreviation xia yi han ji 夏译汉籍. They include translations of works of Chinese Confucian canon, military treatises, historical works, and translations from Chinese compiled by the Tanguts themselves...

To WMO, 2(4) 2016...

PDF-files

The entire paper

Keywords


Chinese Confucian canon
Tangut literature

IOM's page contains
Publications571
Monographs278
Papers292
b_perikhanian_1973.jpg
b_kalianov_co_1958.jpg
b_zapadova_1980.jpg
b_temkin_co_1985.jpg
Random news: Announcements
On May 20, 2019, the 1st Russian-Chinese Workshop Sogdology in Russia and China will be held in the IOM RAS.
Read more...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov

 Российская академия наук Yandex Money Counter
beacon typebeacon type